習近平作品選讀「扮小白兔」 英文版「不見殺氣騰騰」 中共版「猛咁恐嚇人民」
習近平作品選讀「扮小白兔」 英文版「不見殺氣騰騰」 中共版「猛咁恐嚇人民」

根據《中央社》4月1號報導,習近平上位11年以來,著作多不勝數。中共官方在舊年4月至今,先後發行「習近平著作選讀」中英文版。但海外中國時局觀察家發現,在習近平嘅多本著作中,由於寫作團隊諗法唔同,導致前後觀點互有差異。其中以翻譯版嘅差別最為突出,在英文版中嘅詞彙,被大量潤飾及美化。

 

根據《美國之音》(VOA)31號專題報導「習近平著作,誰的思想誰寫的?」,報導中提出中英文版存在「微妙差異」嘅觀點。中共官方在舊年4月3號正式發行「習近平著作選讀」中文版,並在今年3月11號正式發行「習近平著作選讀」嘅英文版。

 

根據中國搜尋平台「搜狐網」在2月公布嘅數據,全中國2024年1月下半月暢銷書排行榜指,「習近平著作選讀」第1、2卷分別排在第2、3名,「習近平新時代中國特色社會主義思想」排在第1名。

 

美國「紐約市立大學」教授 夏明表示,佢自己讀過幾乎所有 習近平嘅作,而且係中英文版同時閱讀。由於中國政府大量補貼 習近平著作嘅發行,所以有關書籍都係免費獲得。提供單位包括中國使領館、中企、機構,又或者係朋友贈送。

 

夏明指出,習近平著作集雖然出版咗英文版,但在美國,好少人會認真去閱讀,基本上只有學術界或政府研究機構、智庫學者會翻閱。根據佢嘅個人經驗,在同時閱讀中英文版期間就可以發現,兩個版本存在好大差別。

 

夏明表示,習近平嘅翻譯班子「動咗手腳」。在中文版可見嘅「殺氣」,或戰狼外交等強硬口徑,在英文版都會經過美化或修飾。夏明認為,習近平發行英文版選讀嘅目的,更多係要對外做宣傳,作為公關作為嘅一環,英文讀者難以感受原文嘅殺氣騰騰,或者習近平內心深處嘅諗法。

 

夏明指出,習近平嘅所有著作,明顯唔係出自佢個人之手,而係由其寫作班子為其撰寫。書中嘅內容,顯然就係想傳遞官方訊息,但未必係習近平嘅真實諗法。之所以會發現,就係因為唔同著作,寫作班子諗法唔同,造成涉及習近平嘅「前後觀點」甚至「語氣」,都存在差異。

 

夏明話:為習近平起草文件嘅人有千百種,現實狀況更加似係「嗰啲人」牽著習近平嘅鼻係度行路。另外佢亦發現,習近平嘅文件編輯,經常會有兩種文本,一種係「內部演講版」,另一種就係「讀者閱讀版」,係經修飾或刪減嘅公開版。

 

獨立作家 吳祚來認為,習近平著作嘅寫作班子,更加似係個「思想工廠」,以習近平之名,為中共生產一套美化形象嘅書籍,並為習近平樹立思想威權。呢一類嘅書,好難在美國等民主國家起到實質作用,即使在中國,一般普通讀者嘅閱讀量都非常少。

 

夏明略帶嘲諷之意稱,習近平可話係「最醉心於出書」嘅中國領導人,而且總是不遺餘力,向全球發行多種語言版本。就算在美國,咁勤力嘅領導都係前所未見。

 

夏明表示,美國總統忙到天旋地轉,甚至自己講過嘅話都唔記得,冇人會在做總統時發行著作。而且有關總統發布嘅國情咨文或記者會文稿,都可以在網上見到並自由使用,國家更加冇可能幫佢彙集成書,甚至用國家經費大量補貼來印發。

發佈時間: 2024年04月01日 16:27
關於我們 | 加入我們 | 隱私權聲明 | 免責聲明 | 錯誤回報/意見提供
電郵: hongkongmatters.info@gmail.com

Copyright © 2022 香港元宇宙. All rights reserved.